{"id":523,"date":"2023-05-29T23:46:18","date_gmt":"2023-05-29T23:46:18","guid":{"rendered":"https:\/\/brigittepoetry.com\/?p=523"},"modified":"2026-05-22T06:44:49","modified_gmt":"2026-05-22T06:44:49","slug":"brucken-bridges","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/germanpoetry.com\/de\/brucken-bridges\/","title":{"rendered":"Br\u00fccken &#8211; Bridges"},"content":{"rendered":"<p class=\"has-black-color has-text-color wp-block-paragraph\">There is a bridge at the horizon, tempting,  <em>Am Horizont verf\u00fchrt eine Br\u00fccke<\/em>,<\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-black-color has-text-color wp-block-paragraph\">to cross into the life on the other side of the river.          <em>hin\u00fcber zu schreiten in das andere Leben jenseits des Flusses<\/em>.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-black-color has-text-color wp-block-paragraph\">Just one of this world\u2019s uncounted bridges.                   <em>Sie ist nur eine von ungez\u00e4hlten Br\u00fccken.<\/em><\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-black-color has-text-color wp-block-paragraph\">Bridges build by humans,                                              <em>Br\u00fccken von Menschenhand errichtet<\/em><\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-black-color has-text-color wp-block-paragraph\">to cross over canyons and raging rivers.                       <em>Schluchten und wilde Wasser zu \u00fcberwinden.<\/em><\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-black-color has-text-color wp-block-paragraph\">To leave the enemies behind.                                       <em>Die Feinde hinter sich zu lassen<\/em>,<\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-black-color has-text-color wp-block-paragraph\">leading to safety and freedom.                                    <em>in Sicherheit und Freiheit f\u00fchrend.<\/em><\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-black-color has-text-color wp-block-paragraph\">Bridges in the big cities,                                             <em>M\u00e4chtige Br\u00fccken in den gro\u00dfen St\u00e4dten<\/em><\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-black-color has-text-color wp-block-paragraph\">symbols of strength, progress, power, and wealth.    <em>Wahrzeichen von St\u00e4rke, Fortschritt, Macht und Wohlstand.<\/em><\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-black-color has-text-color wp-block-paragraph\">Separating the poor from the rich in those cities.      <em>Die Reichen von den Armen trennend in diesen St\u00e4dten.<\/em><\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-black-color has-text-color wp-block-paragraph\">Bridges build by life, invisible,                                 <em>Unsichtbare Br\u00fccken, vom Leben errichtet<\/em><\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-black-color has-text-color wp-block-paragraph\">to cross to overcome troublesome times.                  <em>um schwere Zeiten zu \u00fcberwinden<\/em>.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-black-color has-text-color wp-block-paragraph\">Unsafe bridges, over dangerous depths,                   <em>Unsichere Br\u00fccken<\/em> <em>\u00fcber gef\u00e4hrliche Tiefen<\/em><\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-black-color has-text-color wp-block-paragraph\">one should not step on.                                            <em>auf die man keinen Fuss setzen sollte.<\/em><\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-black-color has-text-color wp-block-paragraph\">Bridges without return, collapsing behind you,      <em>Br\u00fccken ohne R\u00fcckkehr, hinter dir zusammenbrechend,<\/em><\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-black-color has-text-color wp-block-paragraph\">leading into the unknown,                                      <em>dich in Ungewisse leitend<\/em><\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-black-color has-text-color wp-block-paragraph\">forward into a tempting different life.                   <em>in ein verf\u00fchrerisch anderes Leben<\/em><\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-black-color has-text-color wp-block-paragraph\">on the other river bank.                                         <em>am jenseitigen Ufer des Flusses.<\/em><\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-vivid-red-color has-text-color wp-block-paragraph\"><\/p>\n\n\n\n<figure class=\"wp-block-image size-large is-resized\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" width=\"1024\" height=\"682\" src=\"https:\/\/brigittepoetry.com\/wp-content\/uploads\/2023\/05\/bridge-g2becaddaf_1280-1024x682.jpg\" alt=\"\" class=\"wp-image-527\" style=\"width:308px;height:205px\" srcset=\"https:\/\/germanpoetry.com\/wp-content\/uploads\/2023\/05\/bridge-g2becaddaf_1280-1024x682.jpg 1024w, https:\/\/germanpoetry.com\/wp-content\/uploads\/2023\/05\/bridge-g2becaddaf_1280-300x200.jpg 300w, https:\/\/germanpoetry.com\/wp-content\/uploads\/2023\/05\/bridge-g2becaddaf_1280-768x512.jpg 768w, https:\/\/germanpoetry.com\/wp-content\/uploads\/2023\/05\/bridge-g2becaddaf_1280.jpg 1280w\" sizes=\"auto, (max-width: 1024px) 100vw, 1024px\" \/><\/figure>","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>There is a bridge at the horizon, tempting, Am Horizont verf\u00fchrt eine Br\u00fccke, to cross into the life on the [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":4,"featured_media":521,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[1],"tags":[],"class_list":["post-523","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-uncategorized"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/germanpoetry.com\/de\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/523","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/germanpoetry.com\/de\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/germanpoetry.com\/de\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/germanpoetry.com\/de\/wp-json\/wp\/v2\/users\/4"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/germanpoetry.com\/de\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=523"}],"version-history":[{"count":4,"href":"https:\/\/germanpoetry.com\/de\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/523\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":1218,"href":"https:\/\/germanpoetry.com\/de\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/523\/revisions\/1218"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/germanpoetry.com\/de\/wp-json\/wp\/v2\/media\/521"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/germanpoetry.com\/de\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=523"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/germanpoetry.com\/de\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=523"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/germanpoetry.com\/de\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=523"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}