Hummingbird, what are you doing here?
Sitting in your nest, tiny -as you are-
your tail standing out one side, the head peaking in the front.
Kollibri, was tuts du hier?
Sitzt winzig klein -wie du nun mal bist- in deinem Nest
dein Schwanz steht hinten raus, der Kopf lugt vorn hervor.
Built into a thin breach of this tree, planted just ten months ago,
now having the leaves of spring
in a small circle of dirt, surrounded by the concrete of the parking lot
Gebaut auf dem dünnen Ast des jungen Bäumchen, vor nur zehn Monaten gepflanzt,
Jetzt im grünen Frühlingslaub.
in einen kleinen Erdkreis, umgeben vom Asphalt des Parkplatzes.
Why did you chose this tree out of more than fifty ones
at the entrance to the huge retail building?
Where busy shoppers are streaming by endlessly.
Warum hast Du gerade diesen Baum unter fünfzig ausgewählt
am Eingang des riesigen Geschäftshauses?
Wo eilige Einkäufer endlos ein und aus strömen.
Not being noticed is your only protection,
and for sure, no cat will get you here.
Still, you should be in a tropical place, surrounded by blossoms.
Nicht bemerkt zu werden ist dein einziger Schutz,
und mit Sicherheit entdeckt dich keine Katze hier.
Trotzdem, du solltest in einer tropischen Gegend sein, umgeben von Blüten.
Anyways, glad to see you here.
I come to watch you in each of my breaks
escaping the busy building.
Doch es ist schön, dich hier zu sehen,
Ich komme dich in jeder meiner Pausen zu betrachten
wenn ich dem geschäftigen Haus entkomme.
Until you take off with your little ones, who knows where to?
Bis du mit deinen Kleinen davonfliegst , wer weiß wohin?

